lunes, agosto 21, 2017

Hilos Editora: Hugo Gola: Una vida sencilla

Alegría para el equipo de Hilos Editora por la salida de imprenta de un nuevo libro: una antología de la obra poética de Hugo Gola!

Estas son algunas librerías adonde podés conseguir los libros de Hilos Editora
5 PARADIGMA LIBROS SRL MAURE 1786
24 LIBRERIA LAS MIL Y UNA HOJAS LUIS M. CAMPOS 1384
37 EL ESPEJO LIBROS DEAN FUNES 163 LOC.4 P.S
1160 ALEJANDRO KEHIAYAN - CORNEJA AV. TRIUNVIRATO 4333
195 CASASSA & LORENZO LIBREROS S ALVAREZ JONTE 4461
1255 FALENA MARCELA GISCAFRE CHARLONE 201
897 MARIA CECILIA FERNANDEZ - WH GERVASIO ARTIGAS 5236
1286 MANUEL PASSARO Y SANTIAGO FE HIPOLITO YRIGOYEN 1992
348 DE LA MANCHA LIBROS AV. CORRIENTES 1888
280 PROEME S.L. AV. CALLAO 1012
53 LIBRERIA HERNANDEZ DE LA CAL AV. CORRIENTES 1436
202 LIBRERIA HERNANDEZ DE LA CAL AV. CORRIENTES 1311
1285 WALDHUTER Y WALDHUTER S.R.L. AV SANTA FE 1685
86 LIBRERIA NORTE AV. LAS HERAS 2225
964 ASOCIACION DE APOYO AL CENTR AV. DEL LIBERTADOR 8151
814 ARCADIA LIBROS M.T. DE ALVEAR 1548
58 LA BARCA LIBROS S.R.L. SCALABRINI ORTIZ 3048
1081 BORGES 1975 SRL BORGES 1975
803 FERNANDEZ DANIELA. ALAMUT LI BORGES 1985
804 BAETTI LAURA SOLEDAD MIL GRU MALABIA 1968
810 NURIT KASZTELAN MALABIA 1044 PB 4
421 SOHO LIBROS S.A. THAMES 1762
1269 LIBRERIAS DEL FONDO S.A. COSTA RICA 4568
748 USINA CULTURAL S.A. NICARAGUA 4899
819 FERNANDO GIOIA. LIBROSREF HONDURAS 4191
219 QUELEER S.A. LAMBARE 893
1259 VALENTINA REBASA - BAJO LA LUNA AGUIRRE 458
184 LIBRERIA GAMBITO DE ALFIL J. BONIFACIO 1402
94 NOTANPUAN FERNANDO PEREZ MOR CHACABUCO 459
752 LIBRERIA PROA - JUAN JORGE L AV. PEDRO DE MENDOZA 192

jueves, agosto 17, 2017

AMAZON: ladrones de poetas II

Esta es la dirección donde se vende mi libro en dólares sin mi autorización. Nada me pagan a mí. Violan la ley de derecho de autor.



https://www.amazon.com/Mar%C3%ADa-del-Carmen-Colombo/e/B001JXD8WY

Ladrones de poetas: Ade. Books


Esta es la dirección de Ade.Books que venden mis libros en dólares sin pagar derechos de autor. Yo no di mi consentimiento ni cobro nada por estas ventas.

https://www.abebooks.com/9789508040053/muda-encarnacion-Spanish-Edition-Maria-950804005X/plp


miércoles, agosto 16, 2017

Libro recomendado: Al Faro Virginia Woolf, traducción Pablo Ingberg


A la memoria de Ricardo Zelarayán: Dos poemas

Sin tregua

A Marta Luciarte y Enrique Banfi

El burro adelante para que no se espante.
Todo eso
y unas ganas de refugiarse en el nosotros.
Es decir, los otros y uno...
La piedad de sí lleva a atolondrarse
por si detrás de sí
florece algo más que la piedad,
esa vieja roñosa alquilada para subsistir
en medio de la lucha interminable del más allá y el más acá
que se pelean como perro y gato.
Más adelante no es un gato,
es un burro...
un burro con toda la pinta
y una etiqueta pegada en el lomo que dice asno
(porque está en España)
y vagabundeando en una estación de pasajeros
porque no hay manera de retenerlo en el galpón de cargas.
Un burro etiquetado
en medio de pasajeros dormidos o aburridos
Pero, ¿qué piensa el pasajero?
Que el porvenir es pasajero como él
o que el pasado es pajero?
La paja no es como el trigo
y el trigo no es como el burro
que va adelante para que no se espante.
Pero, ¿qué opinan los guerrilleros
y las palabras que hay detrás de los guerrilleros
manejadas por ellos como borregos?
Meh! Meh! Meh!
Hay un amor sin palabras.
(Chocolate por la noticia.)
"Si no late dalo por muerto."
Pero un muerto no sueña
porque para vivir hay que soñar
y el amor no es una piedra
aunque la piedra puede encontrarse con un carozo,
un carozo del fruto del amor
(esto sí que es cursi)
pero más cursi es confundir al carozo,
y decirle, por ejemplo,
"Carozo mío, quedás ascendido a Coranzoncito".
Los adelantados son los que siempre se quedan...
de upa,
mientras los ladridos caen
como los pétalos deshojados de la vida.
(Otra cursilería.)
Y el comisario se arrima a tomar unos mates
pero el señalero tiene que dejarlo colgado
porque el burro etiquetado en España
se le ha metido en la vías.
¿Y qué opinan las vías?
Las respiratorias,
las vías de hecho,
las vías, bah!
Las vías sudan como el hierro
del destierro
(tierra con hierro)
y el pobre exiliado hace de señalero
que no se quiso perder el quinto mate
que se tomó el comisario.
¿Y el comisario?
Ya se fue; lo espera el sastre,
porque tiene que ser padrino,
padrino pelado
porque se quedó sin rabo.
Y el burro sigue espantado
pero siempre adelante!





Moralejas o mejor reflexiones

Hay comedores públicos de sentado y de parado.
Hay meaderos públicos y clandestinos.
Meadero clandestino es todo lo que no es meadero público,
es decir todo el resto del mundo, puesto que se puede mear
en todo y sobre todo.
(Si no que lo diga el sobretodo del señor ministro.)
Id. para cagar (por el momento, porque no es lo mismo).
No hay morideros públicos.
La muerte no tiene lugar fijo para acontecer.
Las casas se alquilan o compran para vivir, no para morir.
Yo no me "moriré en París con aguacero".
No quiero ser ni hacer como el cholo Vallejo
que anunció en poema que moriría en París,
se fue allí y se murió en serio,
como la mujer del tango...
Es mejor ir por lana pero volver...

aunque sea trasquilado y cubierto por las nieves del tiempo.

sábado, agosto 12, 2017

Adrienne RICH : Cartografías del silencio




1


Una conversación empieza
con una mentira. Y cada

interlocutor de ese supuesto lenguaje común
siente la partición del témpano, el separarse

como con impotencia, como enfrentándose
a una fuerza de la naturaleza

Un poema puede empezar
con una mentira. Y romperse.

Una conversación tiene otras leyes
se recarga con su propia

falsa energía, no se puede romper.
Se infiltra en nuestra sangre. Se repite.

Talla con su estilete sin retorno
la soledad que niega.




2

La emisora de música clásica
suena en el departamento hora tras hora

levantar, levantar
y levantar el teléfono de nuevo

Las sílabas que pronuncian
una y otra vez el viejo guión

La soledad del mentiroso
que vive en la red formal de la mentira

girando el dial para ahogar el terror
debajo de la palabra no dicha.



3


La tecnología del silencio
los rituales, la etiqueta

la confusión de los términos
silencio y no ausencia

de palabras o música o hasta
sonidos en bruto

El silencio puede ser un plan
ejecutado con rigor

la copia heliográfica de una vida


Es una presencia
tiene una historia y una forma

No lo confundas
con cualquier clase de ausencia


4


Qué tranquilas, qué inofensivas empiezan
a parecerme estas palabras

aunque comenzaron con pena y enojo
Puedo atravesar esta película de lo abstracto

sin lastimarme, ni a vos
acá hay dolor suficiente

¿Por eso transmite la emisora de música clásica o de jazz?
¿Para darle una razón de ser a nuestro dolor?


5



El silencio se desnuda:
En la Pasión de Juana de Dreyer


la cara de Falconetti, el pelo rapado, una gran geografía
escrutada en silencio por la cámara

Si hubiese una poesía donde esto pudiese ocurrir
no como espacio en blanco ni como palabras

ajustadas igual que una piel sobre los significados
sino como el silencio que cae al final

de una noche que dos personas pasaron
hablando hasta el amanecer.


6


El grito
de una voz ilegítima

Ha dejado de escucharse, por ende
se pregunta a sí mismo

¿Cómo es que existo?

Éste era el silencio que quería romper en vos
Tenía preguntas pero no ibas a responder

Tenía respuestas pero no podías usarlas
Esto es inútil para vos y quizás para los otros.


7


Era un asunto viejo hasta para mi:
El lenguaje no lo puede todo –

Anotalo con tiza en las paredes de los mausoleos
donde yacen los poetas muertos

Si el poema pudiera transformarse
a voluntad del poeta en una cosa

Un ala de mármol al descubierto, una cabeza en alto
radiante de rocío

Si simplemente pudiera mirarte a la cara
con los ojos desnudos, sin dejarte dar vuelta

hasta que vos, y yo que deseo hacer ésto,
fuéramos iluminados al fin por su mirada.



8


No. Dejame tener esta tierra,
estas nubes pálidas demorándose amargamente, estas palabras

moviéndose con precisión feroz
como los dedos de un niño ciego

o la boca del recién nacido
violenta de hambre

Nadie puede darme, hace mucho
adopté este método

Así como el grano se vuelca de la bolsa de red
o la llama de bunsen que se volvió baja y azul

Si cada tanto envidio
las anunciaciones puras a simple vista

La visio beatifica
Si cada tanto quiero volverme

como el hierofante eleusino
que sostiene una simple espiga de cereal

Para el regreso al mundo concreto e incesante
lo que sigo eligiendo, de hecho,

son estas palabras, estos susurros, conversaciones
de las que una y otra vez despunta verde y húmeda la verdad.



Cartographies of Silence

 1.
A conversation begins/ with a lie. And each // speaker of the so-called common language feels/ the ice-floe split, the drift apart // as if powerless, as if up against/ a force of nature/ A poem can begin/ with a lie. And be torn up. // A conversation has other laws/ recharges itself with its own // false energy, Cannot be torn/ up. Infiltrates our blood. Repeats itself. // Inscribes with its unreturning stylus/ the isolation it denies.

2.
The classical music station/ playing hour upon hour in the apartment // the picking upand picking up/ and again picking up the telephone/ The syllables uttering/ the old script over and over //The loneliness of the liar/ living in the formal network of the lie // twisting the dials to drown the terror/ beneath the unsaid word

3.
The technology of silence/ The rituals, etiquette// the blurring of terms/ silence not absence// of words or music or even/ raw sounds// Silence can be a plan/ rigorously executed// the blueprint of a life // It is a presence/ it has a history a form// Do not confuse it/ with any kind of absence

4.
How calm, how inoffensive these words/ begin to seem to me // though begun in grief and anger/ Can I break through this film of the abstract / /without wounding myself or you/there is enough pain here // This is why the classical or the jazz music station plays?/ to give a ground of meaning to our pain?


5.
The silence strips bare:/In Dreyer's Passion of Joan //Falconetti's face, hair shorn, a great geography/ mutely surveyed by the camera //If there were a poetry where this could happen/ not as blank space or as words// stretched like skin over meanings of a night through which two people/ have talked till dawn.


6.
The scream/of an illegitimate voice// It has ceased to hear itself, therefore/ it asks itself// How do I exist?// This was the silence I wanted to break in you/I had questions but you would not answer// I had answers but you could not use them/ This is useless to you and perhaps to others

7.

It was an old theme even for me:/Language cannot do everything- //chalk it on the walls where the dead poets/lie in their mausoleums// If at the will of the poet the poem/could turn into a thing// a granite flank laid bare, a lifted head/alight with dew//If it could simply look you in the face/with naked eyeballs, not letting you turn// till you, and I who long to make this thing,/were finally clarified together in its stare


8.
No. Let me have this dust,/these pale clouds dourly lingering, these words// moving with ferocious accuracy/like the blind child's fingers// or the newborn infant’s mouth/violent with hunger// No one can give me, I have long ago/taken this method// whether of bran pouring from the loose-woven sack/or of the bunsen-flame turned low and blue/ If from time to time I envy/ the pure annunciations to the eye// the visio beatifica/ if from time to time I long to turn// like the Eleusinian hierophant/ holding up a simple ear of grain// for return to the concrete and everlasting world/what in fact I keep choosing// are these words, these whispers, conversations/ from which time after time the truth breaks moist and green.


* "The Dream of a Common Language" Poems 1974-1977). 
**Disculpas, no encuentro nombre traductor.










viernes, agosto 11, 2017

Paco Urondo: Fragmentos del largo poema Adolescer (1965-1967)


(…)

VII
(…)
Hay quienes han profesado
la adolescencia y han muerto, y hay
quienes la profesan y siguen
viviendo, agonizando
de una juventud ridícula: payadores
que pasean por las mismas calles que uno
ha besado para poder
gritar de indignación, pero nada más
que gritar cuando el sonido
no arrastra la rabia
ni la decae; se desentiende
de la furia, levanta los hombros
y se aleja. Hay quienes crecen
de golpe, se agrandan y su corazón
es débil, como las aguas
traicionadas de este país sin inocencia, y sigue
adolesciendo
hasta el día de la muerte. Esta
tierra que pisamos, sufre
por un tamaño, por su edad
que le han impuesto sin que nadie
atinara a defenderla. Las muertes
prematuras, las eternas
juventudes, la madurez compulsiva,
destituyen el destino, ablandan
la sangre ofuscada y temerosa.

(…)

(…)”Nuestra
base de operaciones debe ser la audacia
y el terror –amenaza Sarmiento a los chupandinos--: el miedo
es una enfermedad endémica
en este pueblo”


(…)

Cuánta larva, cuánta lombriz
está devorando
nuestro cadáver.  Sólo hay desdicha y esa
propiedad de apropiarse –-el pobre es odioso
aun al amigo, pero muchos son los que aman
al rico—que siempre
acecha a todo corazón traidor
que rendirse no quisiera, que mmuere,
de  impaciencia por andar degollando a esos palafreneros
que sacan a los presidentes de un brazo (…)


Caminaba por esas mismas calles. Los he visto: eran
traidores, eran débiles. De tanto adolescer (…)


*Véase Obra poética, Adriana Hidalgo Editora.






Bajo La Luna presenta...


miércoles, agosto 02, 2017

Bárbara Belloc: Texto de presentación de Hierba sobre el mundo castigado


Lo que contienen las páginas de este libro ya está debida, cuidadosa y exquisitamente explicado en sus palabras preliminares:

− cuál es el recorte generacional (el de los nacidos entre 1955 y 1965),
− cuáles son las razones de la reunión y recopilación de su escritura,
− el porqué y el cómo del arriesgado y feliz, productivo e incitante método compositivo, que para ello adoptaron Teresa Arijón y María Mascheroni,
− el componente (que es un valor) político de esta clase de lectura (que es una intervención) sobre este corpus particular, y
− el espacio que busca recuperar este acto dentro del mapa, el planisferio estratégico o el catastro de la poesía argentina que es, aunque haya a quienes les resulte remota por desconocerla, por la dificultad de dar con los libros, contemporánea: actual y vivita y
coleando.

De modo que a lo bienaventuradamente escrito allí, en las preliminares, por María y Teresa, yo lo resumiría diciendo que se trata de un rescate emotivo. Además de una reparación histórica, el soplo que recupera el fuego latente en los rescoldos. Además de un gesto de justicia y audacia poética.
El propio hierba sobre el mundo castigado es una palabra preliminar, un preludio: a 55.65, la serie de cordeles que irá publicando rítmicamente la obra individual de los poetas redescubiertos y tramados, como dicen las compositoras, en el “colectivo poético involuntario”, que figura como autor del libro que esta noche se lanza como una luz de bengala. Así que hay mucho y bueno por venir. Y hay que leer ya mismo: hierba sobre el mundo castigado es pasto fresco. Fresco, verde y cargado de futuro.
Quiero llamar la atención sobre algo que me resulta, por así decirlo, un poco inquietante: pareciera que para encontrarnos con la poesía de esta generación “desleída” por el contexto histórico y social en que le tocó y le toca escribir debiéramos internarnos en sucesivos túneles, como quien dice preliminares a preliminares a preliminares, o como cifraba mi amado Pier Paolo (Pasolini), “descripciones de descripciones”. Pero, ¿por qué? ¿Por qué esta generación
necesitaría, a diferencia de otras, el oficio de los intermediarios? ¿Y por qué para volver a entrar en el anillo 55.65 del túnel del tiempo tuvimos que esperar hasta hoy? ¿Cuál sería la amenaza allí escondida por la cual deberíamos tomar cuidados o aceptar, incluso procurar, postergaciones? Todo llega. Al fin, la lectura es contundente. En poesía el contacto es directo.
Y el poema es un antropófago.


hierba sobre el mundo castigado..., este extenso poema coral que confabula contra y así contraviene la monología del “libro de poeta” en la puesta en continuidad de las entonaciones y las sensibilidades
personales, viene a decir lo suyo. Podemos abrirlo, y por magia de la palabra de la poesía, que incluso escrita recobra siempre la potencia de la oralidad, escuchar su voz. Un canto que puede conectar la sintonía fina de la lírica con el verso más sucio de un poema sucio. Voz que no falla en recobrar y religar todas las voces, como un tambor es tambor de todos los ritmos. Y entonces, la poesía es una cámara acusmática, una recámara de ecos del espaciotiempo próximo y prójimo que no supimos (cómo) escuchar en su momento. hierba sobre el mundo castigado es una rosa es una rosa es una rosa, es una voz es una voz es una voz, es una emoción es una emoción es una emoción según quién lea, pero lo que verdaderamente importa es que la emoción nos une. La poesía es la llave que abre todas las puertas y las no puertas. Por eso:

gracias a Teresa Arijón y María Mascheroni y a todos los poetas seminales de este libro.

Hilos Editora: club cultural matienzo, 28 de junio de 2017